字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第一百五十章 翻译 (第2/2页)
这就是翻译家,水平差了能把经典翻译成废纸。水平高了,能把一本废纸翻译成经典。可以说,一流的作家不一定是个好翻译家,但一流的翻译家必然是个好作家。 朱子清说他的这部书已经接近完稿,刘小平让他把故事背景换成国外的,那无异于是一次在创作。而且还是一次条件很苛刻的在创作,哪怕他是原作者。其难度比重新创作一部还要困难。 重新创作,相当于是在一张白纸上写字想怎么写就怎么写,没有硬性规定。而要把一本书的背景换成另外一个背景,就是在方格纸上写字,有框框罩着。 有人说了,哪有那么难,直接把地名和人名换成外国名字不就行了。设想一下,把红楼梦里人名和地名换成欧美的,其余全部不变,是不是觉得很怪异? 真正优秀的作品,每一个角色都是鲜活的。他的性格养成要和文化教育、生活环境等等因素想照应。 这个角色一言一行都要符合时代背景,否则这书就是失败的。中国讲究天地君亲师,西方人讲这一套吗?中国人有三纲五常,西方有吗? 所以给一本书换背景不只是换几个名字那么简单,里面需要变动的太多了。这也是为什么,朱子清从来没有动过西方名著的原因所在。 他唯一动过的国外长篇作品都是来自岛国,这个国家的文化深受中国影响,不需要东多大手术就能移植过来。西方名著,要动手术太难,起码现在他还无能为力。 同样的,把一部中国作品的背景换成国外的,也同样困难。 当然,童话故事例外。一是篇幅太短,动手术要容易的多;二是童话并不是很讲究逻辑性,只要三观正常有趣味性就可以。 “胡扯什么,你以为换背景是那么容易的事情。”肖劲光呵斥道。 “我当然知道不容易。可老朱不是刚写了一本西方魔法吗,对西方文化应该很了解。改成西方背景应该难不住他。实在不行,我们还可以把背景换成岛国啊,棒子国啊之类的国家。这样难度就更小了。”刘小平委屈的道。 “嗯?”肖劲光一愣,他还真没想到这一点。 因为西方文化太过于强势,所以刘换背景的时候他下意识的认为背景就应该是西方的。可是化圈辐射的国家同样很多啊,何必舍近求远舍易求难。周边国家随便换一个都行啊。 可是……随即他就想到了最大的问题所在。书是朱子清写的,愿不愿意修改只有他能决定。这样想着,双目不自觉的就看向了朱子清。 “呵呵……”朱子清轻笑一声,“忘了告诉你们,这个故事生在美帝。” “……”肖劲光。 “……”刘小平。 “你说真的?”肖劲光欣喜异常的道。 “比真金还真。”朱子清回道。 “卧槽,你怎么不早说,害我白白思考了半天。”刘小平大怒,扑上来掐着朱子清的脖子使劲摇晃。 “你是不是早就想到这一点了?”肖劲光哪有心思玩闹,追问道。 “没有你想的那么复杂,这个创意是看的时候产生的。当时很受感触,就专门了解了一些相关资料。于是就有了这部书。”朱子清拿出了早就想好的借口。 是美帝的一部电影,内容和地球上的类似。 “原来如此。”肖劲光松了口气。如果朱子清在写书之前连这方面都考虑到了,那就太恐怖了。还好,他还属于正常人行列。嗯,或许吧。 “虽然我知道你很厉害,可现在还是忍不住想对你说一声,碉堡了。”刘小平夸人都是如此别具一格。 三人难得聚在一起,所以聊的时间难免有点长,一直到贾其功回来还没聊完。 贾其功回来之后就接过了话题,和朱子清聊了起来。刘小平师兄弟两个成了端水倒茶的小厮。 两个人其实并没有多少话,贾其功问了一下的事情,然后又叮嘱他潜心学问,不要搞七搞八。显然是对他又是写武侠,又是写西方魔法很是不满。 对于长辈的关心,朱子清肯定不会当面反驳,点头做虚心受教状。对他的态度,贾其功非常满意。叮嘱几句就回房间休息去了,把空间留给了小辈。 “老头子终于走了。”刚才还一副人模人样的刘小平原形毕露,瘫坐在沙上说道。 对此,朱子清和肖劲光早就见怪不怪,也没理他。 “对了子清,你那本书叫什么名字?大概内容是什么?”8
上一页
目录
下一章